picto_buch_braun

Focused & certified

You have long found my skills and offers for translation here; I studied languages at some point. However, I no longer accept jobs in the field of pure translation – i.e. text work. 

Nevertheless, I don’t want to simply delete translation from my portfolio without comment. Because for me, translating is much more than just transporting texts into other languages. It is the ability to really reach people with words. It is an opportunity to engage in real dialog and understand each other’s needs. It is often difficult to make the transition from a feeling or a piece of information to a targeted statement. And I think I can help with that.

So if you need support with “how do I say this correctly?” – please contact me. This could be your CV, which you don’t like and doesn’t represent you properly. Or a little helplessness in formulating the right cover letter. Or the trivial authentication of your document. 

Let us translate your wishes into goals and use the potential of language together. I am very much looking forward to giving your documents the necessary finishing touches!

"The translator is the author's accomplice."

Jorge gonzales Moore

Scaling

I am your contact person for all smaller issues relating to your documents, CV, cover letter, interview techniques, preparation for job interviews, negotiations with future employers, the correct wording of important emails or documents - also selectively and outside of your independent search for a new position.
..........................................
Would you like comprehensive coaching in which we spend a lot of time together and I don't just "selectively look at your documents"? Maybe my 361° coaching is something for you: https://evamariahill.de/recruiting/ I'm looking forward to it!

The thing with the stamps...

Yes - that's possible.
Officially, "Yes, that's possible" is also called the "qualification as a state-certified, publicly appointed and sworn translator for the English language." If someone with this title translates and certifies your documents, the translations become new, "real" certificates or documents that you can submit to official bodies. However, not every translator has this qualification. Then I am happy to step in.
Please note, however, that I no longer produce the translations myself; I am happy to review the work of colleagues who do not have the necessary certification and then issue the required certification.

Let's connect!

Please contact me!

I look forward to hearing from you!

Mail: hello@evamariahill.de
Phone: 0156/ 783 291 46

….or simply via WhatsApp

You are welcome to book an appointment with me directly here